Hi everybody! I’m glad to announce that we are working now with the brand Yuugi from Kyoho. This is a brand from the original kimono crafters of Kyoto, Japan. We are selling their products at Amazon US, UK, Germany, France, Italy and Spain.
Hola a todos! Tengo el placer de anunciarles que estamos trabajando con la marca Yuugi de Kyoho. Esta marca es de los fabricantes originales del kimono de Kyoto, Japón. Estamos ofreciendo sus productos en Amazon US, UK, Alemania, Francia, Italia y España.
Yuugi have recently open their market to the modern life, without renouncing to the commitment and high quality of the japanese handmade traditional crafting. They are making big efforts to find the balance between tradition and modern life, by their products and their actual actions, you can follow their facebook for more news and information about them.
Recientemente Yuugi se ha abierto más al mundo de la vida moderna, sin renunciar al compromiso y la alta calidad del tradicional hecho a mano japonés. Están dando grandes pasos en la búsqueda del balance entre la tradición y lo moderno, a través de sus productos y sus acciones, pueden seguirlos en su facebook para tener más noticias e información sobre ellos.
They have made these gorgeous notebook sleeves with the same cloth and dye patterns from 500 years ago, re-designed for modern life. Hand printed, carefully sewing one by one, meticulous attention to detail, such as fasteners and bottom-lining (leather).
Han hecho estas maravillosas fundas para laptop con la misma tela y mismos patrones de impresión de hace 500 años, re-diseñados para la vida moderna. Impreso a mano, costura realizada individualmente, meticulosa atención al detalle, como en los cierres y la costura inferior (en piel).
They have also made iPhone 4/4S cases with the same patterns from kimono, also re-designed for modern life. Clean lines and beautiful colors, fresh enough for a casual use and elegant enough for special occasions. Made in polycarbonate.
También hicieron los mismos diseños del kimono en estas fundas para iPhone 4/4S, también re-diseñadas para la vida moderna. Muy limpias, de hermosos colores, frescas como para un uso casual y elegantes como para ocasiones especiales. Están hechas de policarbonato.
Each design has deep meaning, is a symbol with a whole story behind it.
Cada diseño guarda un significado especial, es un símbolo con toda una historia detrás.
Tombo – the dragonfly is known as a good luck charm. It never retreat, represent the spirit of never give up, is the pattern that samurai use to wear.
Tombo - La libélula es considerada amuleto de buena suerte. Nunca se retira, incapaz de volar hacia atrás, representa el espíritu de nunca rendirse, es el diseño que los samurai solían usar.
Kiku – Chrysanthemum is likened to the sun from its shape, it suppose to ward off evil spirits. In addition, in chinese tradition, drinking “Kikusui” grants longevity. Is a pattern that was used as a family crest between the samurai and aristocrats.
Kiku – El crisantemo está relacionado con el sol por su forma, y se cree que aleja a los malos espíritus. Además, en la tradición china, beber el “Kikusui” otorga longevidad. Es un diseño que se usaba como emblema familiar entre samurai y aristócratas.
Matsu – A pine tree has a life of thousand years, evergreen even during the freezing cold, a symbol of prosperity .
Matsu – Un pino vive mil años, siempre verde aún durante el frío extremo, símbolo de prosperidad.
Sasa – Bamboo branches, always growing without giving up, fighting against all difficulties. Since ancient times have symbolize the prosperity in business and family fortune.
Sasa – Las ramas de bambú, siempre creciendo sin rendirse, luchando contra todas las dificultades. Desde tiempos lejanos simboliza la prosperidad en negocios y fortuna familiar.
Uzunami – The waves that never die, the japanese symbol for eternity and immortality. This pattern is also a symbol of auspicious birth.
Uzunami – Las olas que nunca mueren, el símbolo japonés de eternidad e inmortalidad. Este diseño también es símbolo de buen auspicio de un nacimiento.
The exterior material of the PC sleeves is water proof
El material exterior de las fundas para laptop es impermeable

The interior is clean and has some extra pockets to fit your stuff
El interior es muy limpio y viene con compartimentos extra para que puedas acomodar tus pertenencias
Hand printed with the same dye patterns of 500 years ago
Impreso a mano con los mismos diseños de hace 500 años
Picture of their booth at Tokyo Design
Foto de su stand en Tokyo Design

If you want to see more about Japan, make any questions, leave your comments, share pictures and videos, or just say hello, feel free to join us at our Facebook or our Made in Japan Online Store
Si quieren saber más sobre Japón, hacer preguntas, dejar comentarios, compartir fotos y videos, o sólo decir hola, no duden en seguirnos en nuestro Facebook o en nuestra Tienda en línea de productos hechos en Japón.























